Translation of "bussato alla" in English


How to use "bussato alla" in sentences:

Appena ebbe bussato alla porta esterna, una fanciulla di nome Rode si avvicinò per sentire chi era
When Peter knocked at the door of the gate, a maid named Rhoda came to answer.
Bene... come dicevo, eravamo qui da dieci minuti, quando il Sig. Cooper ha bussato alla porta.
Well... like I said, we were here for ten minutes, then Mr. Cooper banged on the door.
Mentre tornavo verso il vestibolo, hanno bussato alla porta.
Returning to the house's grand foyer, there came a knock at the door.
Hanno bussato alla porta, l'hanno portato via da casa mia!
They knocked her down, they took him out of my house!
Ringrazio la persona che ha bussato alla porta mentre ero dentro.
I just want to thank whoever knocked on the door while I was in there.
Sei tornato là e hai bussato alla sua porta.
You went back there, you knocked on her door.
Non ha mai bussato alla porta.
He never knocked on the damn door.
Credo che abbiano bussato alla porta.
I think there's someone at the door.
Qualche altro ex-amante ha bussato alla tua porta oggi?
Any other ex-lovers come knocking on your door today?
Quando ho bussato alla porta, mi ha detto di levarmi dalle palle.
Called out to my knock. Said, "Get the fuck away. "
Ha ingoiato mezzo chilo di C4 e ha bussato alla porta di Ovie?
Oh, so he choked down a pound of C-4... and knocked on Ovie's door?
Non indovinera' mai chi ha bussato alla nostra porta.
You'll never guess who just came through the door.
Quando ho bussato alla porta, mi ha subito invitato ad entrare.
And let us be the first to welcome you to Wisteria Lane. You know what?
Sono arrivata e ho bussato alla porta. La porta era già aperta.
I went there and I pounded on the door, but the door was already unlocked.
Hanno bussato alla mia porta nel mezzo della mia seduta di pilates alle 10 di mattina.
Came pounding on my door right in the middle of my pilates session,
La difesa sa anche spiegarci perchè il signorbenson sia fuggito dalla scena del crimine quando la polizia ha bussato alla sua porta.
(court chuckles) - The defense can also explain why Mr. Benson ran from the scene of the crime when the police came to his back door.
Ho bussato alla sua porta, cosi'.
I just knocked on the door.
Sono stata da tuo padre, ho bussato alla porta, ma nessuno ha risposto.
I went over to check on your dad'.- --and I knocked on the door but there was no answer.
Due settimane fa hanno bussato alla mia porta.
Two weeks ago, I gets a knock on me door.
Beh, hai bussato alla porta per vedere se Berta o Walden erano in casa?
Well, did you knock on the door to see if Walden and Berta were home?
Avrebbe potuto bussare a qualsiasi porta per trovare qualcuno che le riparasse lo stereo, ma ha bussato alla mia.
She could've knocked on any door to find someone to fix her stereo, but she knocked on mine.
Adrian ha bussato alla porta e chiesto di entrare.
Adrian just knocked on the door and asked if he could come in.
Ho guidato fino a casa sua e ho bussato alla sua porta.
I drove to his house, and I knocked on his front door.
Non avevo mai bussato alla mia stessa porta prima d'ora.
I've never knocked on my own door before.
Beh, allora spiegami com'e' che sono arrivato qui e ho bussato alla tua porta!
Well, then explain how I walked up and knocked on your front door!
Beh... mi stavo cambiando quando qualcuno ha bussato alla porta.
Well, I-I was changing clothes, and someone knocked on the door.
Aveva la sua stessa espressione quando abbiamo bussato alla porta della sua camera d'albergo, ieri.
He had much the same look on his face when we knocked on his hotel room door last night.
Sei tu che hai bussato alla porta.
You're the one who knocked on the door.
La prima cosa che ricordo e' l'aver bussato alla porta della stanza 147.
The first thing I remember is knocking on the door of 147.
E poi c'e' Vivian, una ragazza che ha bussato alla mia porta perche' voleva bere dal mio tubo.
Then there's Vivian, who's a girl who knocked on my door 'cause she wanted to drink from my hose.
Il fatto è che quando il Professor Teller è scomparso... abbiamo pensato che i suoi colleghi nazisti avrebbero bussato alla porta della figlia... così l'abbiamo reclutata e abbiamo aspettato.
The thing is, Kuryakin, when Professor Teller disappeared we assumed his Nazi colleagues would come knocking at his daughter's door so we recruited her, and waited.
finche' tre notti fa hanno bussato alla mia porta e c'era Roy che stava li' con Alton.
Until three nights ago, there was a knock at my door, and there's Roy standing there with Alton.
Il fatto e' che il Volstead Act non ha solo bussato alla nostra porta, amici miei, ma l'ha sfondata di brutto!
The opportunity that is the Volstead Act has not merely knocked, my friends, it has kicked our fucking doors in! - Yeah!
Non sapevo che ci fosse stato qualcun altro fino a quando non hai bussato alla mia porta.
I didn't know there was anybody else until you knocked on my door.
Ho bussato alla porta ma con la tv così alta non mi sentivi.....allora ho deciso di accomodarmi.
I knocked on the door, but you had the TV on too loud to hear me, so I decided to let myself in.
Ho sentito che ha bussato alla porta di sei dei suoi amici per aver un posto dove stare e tutti hanno finto di non essere in casa.
I heard she went to six different friends' houses for a place to stay, and they all had to pretend they weren't home.
Sei anni dopo che un marine ha bussato alla porta... e mi ha detto che avremmo ricevuto la pensione di reversibilita'.
Six years after a Marine came to the door and said they were going to start paying death benefits.
Ha bussato alla mia porta 10 minuti fa.
What are you talking about? She was at my door 10 minutes ago!
Hai bussato alla porta di casa mia alle due di notte per chiedermi in prestito dei soldi, perche' il tassista non voleva essere pagato con le zucchine fritte che avevi in borsa.
You knocked on my door at 2:00 in the morning to borrow money, 'cause the cab driver wouldn't take the fried zucchini you had in your purse.
Ragazzi, io non credo che abbiano bussato alla porta proprio in quel momento, ma e' funzionale al racconto, percio'...
Now, kids, I don't think there was a knock on the door at that exact moment, but for the purposes of this story...
Perché ho bussato alla tua porta oggi?
Why I knocked on your door today?
Ha bussato alla nostra porta in cerca di lavoro.
He knocked on our door looking for work. I didn't think...
Qualcuno ha bussato alla porta... e sono andato a vedere... ed era una ragazza.
Well, somebody knocked on our door and I answered it, and it was a girl... well, I don't know.
Quando gli sbirri hanno bussato alla porta puntandomi un fucile alla testa.
When the cops knocked down my door, put a shotgun to my head.
Mi scrisse un paio di lettere, qualche telefonata... E poi, un giorno, qualcuno ha bussato alla porta.
I got a couple letters, some phone calls, and then a knock at the door.
Così la polizia ha bussato alla porta e ci ha detto che ci avrebbero arrestato se continuavamo a pronunciare la parola malattia venerea.
So the police knocked on the door, and told us they were going to arrest us if we carried on mentioning the word venereal disease.
Le accuse sono state fatte cadere, ma qualche settimana dopo due agenti dell'FBI hanno bussato alla mia porta per dirmi che, se non li avessi aiutati a spiare i gruppi di protesta, mi avrebbero messo sulla lista dei terroristi interni.
My charges were dismissed, but a few weeks later, two FBI agents knocked on my door, and they told me that unless I helped them by spying on protest groups, they would put me on a domestic terrorist list.
Sono saltato in macchina, sono andato in città e ho bussato alla porta.
I jumped in my car. I went downtown and knocked on the door.
2.2503848075867s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?